Your English writing platform
Free sign upThe phrase "administered by a set" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are describing a process or system that is managed or controlled by a specific group or collection of items.
Example: "The software updates are administered by a set of protocols designed to ensure security and efficiency."
Alternatives: "managed by a group" or "controlled by a collection".
Exact(1)
The responses of the respondents were collected via a structured pre-tested questionnaire which was administered by a set of trained enumerators during an interview session with each household.
Similar(59)
The money will be administered by a new entity set up within the state health department.
These virtual activities will be administered by a small central set up, with course materials provided by participating existing universities.
Informed written consent was obtained from study participants prior to conducting the study and the questionnaire was administered by a female interviewer in a setting that provided privacy during the interview.
The questionnaire was frequently administered by a nurse in a hospital setting, and some patients might therefore have been reluctant to disclose CAM use [ 5].
Surveys were administered by a trained staff member in a private setting.
The intervention was Vision ALD administered by a healthcare professional in a community or acute setting.
After publication of this story, Zac Goldsmith issued a statement which said: "It has never been a secret that I am a beneficiary of a trust set up by my late father and administered by a family office in Geneva.
The judge did not set a date for the recall, which will be administered by a discovery referee.
By November, the group plans to set up an anonymous worker hotline using mobile technology and administered by a third party.
This was administered by a government".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com