Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "administered at zero" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to dosage, treatment, or any situation where something is given or applied at a baseline or minimal level.
Example: "The medication was administered at zero dosage to monitor the patient's reaction before increasing the amount."
Alternatives: "given at zero" or "applied at zero level".
Exact(2)
- In China, infants initiated a program of 10 μg plasma-derived HepB administered at zero, 1 and 6 mo in 1992 1997, and this was modified to dosages of 5 μg of recombinant HepB in 1998.
This was the predicted result based on the difference in potency between etoposide administered at zero time and at 48 h after zero time (approximately four-fold; Table 1).
Similar(58)
The questionnaire was administered at two national pediatric critical care nursing conferences in 2006 and re-administered in 2010 at one of those conferences.
College assessments were administered at six different universities.
administered at two different time points: 60 min post-MCAo and 15 min post-reperfusion.
The survey will be administered at two time points to diverse parents (n = 1200) of children ages 5 9.
The CE was administered at two sites (the degraded St Vincent South Coast and the pristine Tobago Cays) and to tourists and local residents.
The Beck Depression Inventory, Crandell Cognitions Inventory, and Rosenberg Self-Esteem Scale were administered at two time points: prior to the intervention (T1) and 4 weeks later (T2).
Outcome data from the Parenting Self-Agency Measure (PSAM) administered at three points in time pre-test, postime pre-test months follow-up—was analyzed using the Wilcoxon Signed-Ranks Test.
Intravenous nalbuphin (or placebo) was administered at two different doses (1 and 5 mg/kg/h).
A total of 20 questionnaires were administered at two local companies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com