Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "administer with the" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to administering something in conjunction with another element, but it lacks clarity and context.
Example: "The doctor will administer the medication with the appropriate dosage."
Alternatives: "administer alongside" or "administer in conjunction with".
Exact(3)
In January, PARCC and SBAC awarded a contract to Pearson to develop and administer, with the assistance of the State Educational Technology Directors Association (SETDA), a Technology Readiness Tool.
If indeed active, systemic fotemustine would be more convenient to administer with the lack of side effects associated with intraarterial hepatic catheters like thrombosis and infection.
A secondary aim was that it should be quick and easy to administer with the amalgamated results serving as a baseline from which employers can start to implement appropriate health promotion interventions within their employee populations.
Similar(57)
The foundation expects that it will administer the first tests — with the help of the Linux Foundation — in 2016.
The exam was re-administered, with the same result.
The Newcombe Fellowships are administered with the Woodrow Wilson National Fellowship Foundation.
Turnbull said that the scheme would be "administered with" the United Nations High Commissioner for Refugees.
It was a devastating revenge, administered with the mere press of a computer key.
M.L.B.'s drug-testing program, which is jointly administered with the players' union, caught Mejia using anabolic steroids three times.
Shrimps administered with the aqueous extract from C. tagal were devoid of virions.
The sacrament was administered with the Pope's specific authorisation, the source said, but only after protracted and delicate negotiations between No 10 and the Vatican.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com