Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "administer a total of" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing the administration of a specific quantity or amount, often in medical or formal settings.
Example: "The doctor decided to administer a total of 500 milligrams of the medication to the patient."
Alternatives: "give a total of" or "provide a total of".
Similar(60)
The Tokyo Metropolitan Government (TMG) administers a total of 62 municipalities which include 23 special wards, 26 cities, five towns and eight villages.
The patient was administered a total of 1400 mL of fluid (700 mL acetate Ringer's solution, 700 mL hydroxyethyl starch) during the operation.
We administered a total of 12 trials per probe trial condition and 192 "ST"- trials.
Sprague-Dawley rats were intraperitoneally administered a total of two injections of 1.2 g/kg of a hepatotoxin, D-galactosamine (Gal-N), each separated by 12 hours [14].
Moreover, Qvistgaard and colleagues administered a total of 60 mg HA (three injections), whereas we administered a total of 120 mg HA (two injections).
The patients were administered a total of 2,175 follow-up questionnaires, out of which 1,816 (83.5%) were returned.
The 487 patients were administered a total of 2,435 follow-up questionnaires, of which 2,076 (85.3%) questionnaires were returned.
The council administers a total of eight nurse managed health centers (HCs) distributed throughout the city to meet this mandate.
This patient was administered a total of 10 units of blood in the postoperative period and was discharged from the hospital without sequelae.
The mice were administered a total of 8 doses, and tumor volume was monitored until the tumor volume end point (1000 mm) was reached.
The subject was administered a total of four trials: two with the dominant hand, one with the nondominant hand, and one with both hands.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com