Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "administer a dose" is correct and usable in written English.
It can be used in medical or pharmaceutical contexts when referring to giving a specific amount of medication to a patient.
Example: "The nurse will administer a dose of the vaccine to each patient in the clinic today."
Alternatives: "give a dose" or "deliver a dose".
Exact(19)
Or as Sandra Pianalto, president of the Cleveland Fed, put it: "History has an ability to administer a dose of humility".
I guess he was hoping we wouldn't notice his singing.' Nunn is hoping to administer a dose of authenticity to a show that has become too balmily, tropically mellow.
Bluebaby: - "Can I just say that if anyone near me starts playing a vuevuezela at Stamford Bridge next season, I shall take it off them, upend it to use as a an enema funnel and administer a dose of hot Bovril to the miscreant".
This tiny RC copter is available from Thinkgeek for $50 and would work perfectly to administer a dose of lethal poison to a sleeping kwisatz haderach.
Let me first administer a dose of strong medicine to those of you who are in a parenting relationship with your children's father.
One could administer a dose every hour or even every 10 minutes during the first hour depending upon the severity of the condition.
Similar(41)
They are pursuing a homicide case against his personal physician, who reportedly administered a dose of a powerful anesthetic, propofol, before he died.
And a conscience isn't much good if all it does is make you sputter for a few moments on your way to administering a dose of poison.
Fuentes administered a dose of medicine and later advised the parents to take the child to another hospital.
In 1885, the French biologist Louis Pasteur administered a dose of an experimental vaccine to a 9-year old boy who'd been mauled by a rabid dog.
The physician administered a dose of intravenous morphine, and as the drug took effect, the woman's body eased and she began to weep.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com