Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "admin details" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to information related to administration, such as login credentials, contact information, or other administrative data.
Example: "Please send me the admin details so I can access the system and make the necessary updates."
Alternatives: "administrative information" or "admin information".
Exact(3)
Among other things, we also compromised all admin details of Sony Pictures (including passwords) along with 75,000 "music codes" and 3.5 million "music coupons".
The group also claimed that the hack "compromised all admin details of Sony Pictures (including passwords) along with 75,000 'music codes' and 3.5 million 'music coupons.'".
If so, you better avoid any discussion of admin details, bureaucratic processes, and rules -- in fact, be ready to share your boss' appetite for challenging not just external, but also internal, rules.
Similar(57)
Read How to Become a wikiHow Admin for details.
Type in all the values (like your wiki's name, the admin account details, etc).
After getting the alert, the admin reviews the details and approves the activity which pushes it live to the appropriate parents.
When you stay in your office talking to your staff, pontificating over product details, admin and minutiae you may progress your business, but you won't greatly increase your revenue.
For admins looking for details on field trips, please visit seo.
All site admins should review the following details, and contact the OIT Service Desk with any questions.
Key in the details provided by your Admin here.
They focused on identifying and nabbing two groups connected to Silk Road: the top 1percentt of sellers and the moderators and system administrators, whose computers and credentials, once seized, could open the door to the site's private communications and account details. "Moderators and admins were our main objects," one law enforcement official says.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com