Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "adjustments to document" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to making changes to a written document. For example, "After several rounds of editing, we have made all the necessary adjustments to the document."
Similar(60)
Use this to make adjustments to your document if necessary.
It allows programme planners and managers to document changes in community participation over time and make programme adjustments.
Multiple methodologies to document increased arterial stiffness are validated, either relating vessel size adjustments to distending pressure, determining pulse wave velocity (PWV), or examining pulse waveforms [ 48].
Adjustment for contrast, brightness and evenness of illumination was performed and exclusive areas of images were electronically enlarged in order to document details.
Select the Images Settings Panel to make adjustments to images in your document.
Document needed adjustments to strategy and execution identified during meetings and follow up to ensure that changes are implemented.
The vessel, known as a "littoral combat ship," was difficult to steer and "requires many... adjustments to maintain a straight course," the document said.
If you want to make additional adjustments to the converted PDF, go back to Word, update the document, and re-save as a PDF.
Modified adjusted gross income is the sum of adjustments to adjustments to adjustments to adjustments to income and adjustments to adjustments to adjustments to income.
Adjusted gross income is the sum of adjustments to adjustments to adjustments to adjustments to income and adjustments to income.
Modified adjusted net income is the sum of adjustments to income and adjustments to adjustments to adjustments to adjustments to adjustments to income.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com