Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "adjustments in either" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing changes or modifications that can be made in one of two options or scenarios.
Example: "We need to consider the adjustments in either the budget or the timeline to ensure project success."
Alternatives: "modifications in either" or "changes in either".
Exact(3)
First, changes in behaviour can lead to adjustments in either intake or oxidation of fat (e.g. altering total energy or fat intake and altering physical activity).
It is important to make explicit the point that the third standard set by Castaneda is intended to trigger adjustments in either the educational theory or in its implementation.
Two studies made adjustments in either the analysis or design, with only one providing the unadjusted and adjusted estimates (included SEP factors).
Similar(57)
Bar the odd minor adjustment in either direction, this means that the border's location will remain essentially the same as it was before the war.
However, we did not find evidence for differentiation between sexes in the pattern of aggression adjustment in either species.
For the sake of data analysis, we grouped the results on psychosocial adjustment in either self-reported or observational.
However, the relationship between SIF and CAC appeared to be little affected by the HbA1c adjustment in either group.
Wild and West (2007) model predicts conditional sex ratio adjustment in either direction, with high-quality females producing a higher proportion of either sons or daughters when both LRC and conditions of the TW hypothesis can occur simultaneously in the same species.
This will give you maximum room for adjustment in either direction as needed.
The univariate association between weight gain and declining DI was reduced by 19% after adjustment for changes in either adiponectin or CRP and by 31% after adjustment for both (Table 2).
In theory the adjustment could go in either direction, depending on what costs are associated with a mistake and on which side those costs lie.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com