Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "adjustments in each" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing modifications or changes that need to be made individually in a set of items or categories.
Example: "We need to make adjustments in each department to improve overall efficiency."
Alternatives: "modifications in every" or "changes in each one".
Exact(4)
Whenever data were provided with different adjustments in each study, we preferred estimates that adjusted for the Framingham risk score or the model with Framingham risk score variables; if none of these options was available, we preferred the model with the larger number of adjusting factors.
On a monthly basis, by the way, there were more than 800,000 private sector jobs added — before seasonal adjustments — in each of the last three months.
Moving from transactional sales to a consultative value-based approach requires adjustments in each of these areas.
Covariates used as adjustments in each of the two analyses included maternal race, maternal age, maternal education, Medicaid, prenatal care, weight gain, parity, smoking, diabetes, chronic hypertension, and preeclampsia.
Similar(56)
The amount of adjustment in each cycle is kept less than a given shape tolerance.
A final adjustment in each case modified t LEFT so that it was no earlier than 30 min prior to t RIGHT (Table 1).
The same set of covariates was used for adjustment in each multivariable logistic regression model.
The same set of co-variables was used for adjustment in each MLR model.
The possible use of heuristics of representativeness, availability, and anchoring and adjustment in each diagnostic process is also analysed.
Diagnostic and procedural codes were processed to provide a risk-adjustment in each year at the patient level, i.e., DCG Hierarchical Condition Category HCCC).
Details of the adjustments made in each study (the most fully adjusted model was used in the meta-analysis) are shown in Tables 1, 2, 3.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com