Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "adjustments being made" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing changes or modifications that are currently in progress or being implemented.
Example: "We are currently reviewing the feedback and adjustments being made to improve the project outcomes."
Alternatives: "changes being implemented" or "modifications underway".
Exact(15)
"I am very confident about some adjustments being made".
"It seems to suggest the pendulum swung too far, and there are some adjustments being made," Mr. Cecala said.
A ballistic missile is propelled by a rocket engine for only the first part of its flight; for the rest of the flight the unpowered missile follows an arcing trajectory, small adjustments being made by its guidance mechanism.
Fox's midcourse correction on "American Idol" is indicative of the adjustments being made by television networks, advertisers and agencies as they proceed with aggressive plans to embed products in episodes of entertainment shows.
And if you're still not convinced that there needs to be some adjustments being made here by the NCAA: In any case, Tony Bennett's Cavaliers fell to the Michigan State Spartans 61-59 If Connecticut's last game was something of a showcase for Shabazz Napier, Saturday's game showcased DeAndre Daniels who went off on a double-double.
As the New York restaurant world enters a characteristically busy fall season, what's most striking aren't the flashy openings — in New York there's always plenty of flash and there remains a good deal of cash — but the strategic adjustments being made by restaurants that aren't taking their success, or for that matter their survival, for granted.
Similar(45)
Adjustments are made.
Adjustments were made.
Small adjustments were made.
Sometimes, Lynch said, adjustments are made.
After each decennial census, adjustments are made.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com