Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "adjustment to optimize" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing changes made to improve efficiency, performance, or outcomes.
Example: "The team made an adjustment to optimize the workflow, resulting in a significant increase in productivity."
Alternatives: "modification for enhancement" or "tweak for improvement."
Exact(2)
Gradation adjustment to optimize the high-temperature performance of AR-SMA-13 is therefore feasible.
Photosynthetic acclimation to growth in elevated [CO2] is presumed to be a biochemical adjustment to optimize nitrogen use [ 6].
Similar(58)
"We're constantly looking at constraints and adjustments to optimize which ads are shown and how often," a spokesperson told the site.
This feature also automatically verifies that the source device is outputting at full dynamic range, and quickly makes adjustments to optimize it for the home theater setting.
Minor adjustments to optimize the alignments were made by eye.
Response monitoring involves evaluating the consequences of behaviour and making adjustments to optimize outcomes.
It can also guide the ventilatory adjustments to optimize mechanical ventilation [ 5].
Executive function refers to diverse cognitive abilities involved in behavioural control including response monitoring evaluating whether the consequences of behaviour are consistent with its intent, and instituting adjustments to optimize outcomes.
You can make adjustments to optimize your shot.
Then when needed, further manual adjustments were performed to optimize the fitting of the CBA contours to both external and internal (brain ventricles) borders.
Also, conformity, dose uniformity, and gradient index are assessed, and adjustments are made to optimize the treatment plan.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com