Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"adjustment payment" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to a payment made to compensate for differences in obligations, rights, or the performance of services. For example, "The tenant made an adjustment payment to the landlord to make up for missed rent payments."
Exact(7)
As part of the deal, the Children's Place will make "a working capital adjustment payment" to cover the inventory.
The carbon tax adjustment payment for welfare recipients is incorrectly labelled as a windfall that must be removed, but everyone else's compensation came in the form of a tax cut, a real windfall, which they got to keep.
a = Risk adjustment payment.
γ = Growth factor determining an upper limit of risk adjustment payment growth.
When capping risk adjustment payment growth at 2% for young adults the net surplus dropped to CHF 17′069 [2′336, 36′833].
Solving for a t A − v t and plugging into (22) yields expression (24) a ˜ t A = − p t Y 1 − p t Y ρ a 0 Y 1 + γ t, (25 which corresponds to the new inter generational risk adjustment payment of young adults to adults.
Similar(53)
Of Germany's 16 states, only 4 make the adjustment payments intended to equalize living conditions in the country.
The state and insurers will have to provide "risk adjustment" payments — in which providers are reimbursed more for treating sicker patients — and some patients with especially complicated illnesses may need to be excluded from the bundling system.
ρ = Factor for reduction of risk adjustment payments (e.g. a premium rebate for young adults).
a shows monthly risk adjustment payments in 2011, ordered by amount of payment (which corresponds to increasing age).
While those younger generations may still be net beneficiaries of risk adjustment payments over lifetime, their owed risk adjustment debt may nonetheless overwhelm their financial means (cf. [22]).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com