Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "adjustment on each" is not entirely correct and may be unclear in written English.
It can be used when referring to making changes or modifications to individual items or components in a group, but it would be clearer with additional context.
Example: "We need to make an adjustment on each of the devices to ensure they function properly."
Alternatives: "adjustment for each" or "modification on every".
Exact(5)
Table 1 Data rate adjustment on each subcarrier according to symbols assigned in bit-map-adjustment ofdm symbols.
Of course, now, to quiet things down, you'll have to make the adjustment on each noisy account you've had enough of – and that could still be a time-consuming process.
In this section, we derive the optimal transmit power levels and carrier phase offsets between multiple transmitters in order that the resulting transmit power and carrier phase information can be used for the optimal transmit power and carrier phase adjustment on each transmitter side.
The UC doctors were asked to provide the average number of UC adjustments they administered per week as opposed to the number of office visits since patients may not require an adjustment on each office visit.
Depending on the direction of the wind as it relates to your target, you might have to make a 1- to 3-club adjustment on each shot.
Similar(55)
We run bundle-adjustment on each criterion with respect to the distortion parameters, the camera intrinsics and the hand eye transform.
It's a setup for an argument about setting the air-conditioner, even with separate fan adjustments on each side of the car.
The main difference between standard array normalisation and batch-correction is that the latter does not make the assumption that all probes are affected equally by batch-effects and, as such, performs individual adjustments on each probe across all samples.
The hBFOA PSO algorithm is based on the adjustment of each bacterium position according to the neighborhood environment.
For the details on the adjustment of each model see Methods.
Cranney relished the experience, even though the adjustment period on each end was less than smooth.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com