Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "adjustment of sound" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to audio engineering, music production, or any situation where sound levels or qualities are being modified.
Example: "The adjustment of sound during the live performance was crucial to ensure the audience could hear every note clearly."
Alternatives: "sound modification" or "audio adjustment".
Exact(1)
Dugan became interested in achieving the automatic adjustment of sound controls after a frustrating experience staging the musical Hair.
Similar(59)
Tuning and temperament, in music, the adjustment of one sound source, such as a voice or string, to produce a desired pitch in relation to a given pitch, and the modification of that tuning to lessen dissonance.
The attenuation introduced by the Baha Attract system can be partially compensated by proper adjustment of the sound processor.
The Nox T3 signals were synchronized to the ActiWave montage signals by manual adjustment of the major sound pressure level events recorded by the Nox T3.
Two groups of responders on the noise annoyance questionnaire attended the laboratory for the second stage involving a determination of the uncomfortable loudness level (ULL) by two methods (Békésy and analogue adjustment) and for two types of sound source (white noise and a 1 kHz tone).
Voicing is the adjustment of your piano's overall quality of sound or tone.
Stimulus preparation included cutting and adding ramps (500 ms) at the beginning and end of each excerpt, as well as adjustment of loudness to the average sound level (−13.7 dB) over all stimuli.
The sound transmitted through a cochlear implant has a robotic quality, but over time and with electrode adjustments, the sound of speech more closely resembles the human voice.
(D) Cessation of sound.
1. Speed of sound.
SOS = speed of sound.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com