Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "adjustment needed to" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating that a change or modification is required for a specific situation or process.
Example: "After reviewing the project, I believe an adjustment needed to the timeline is necessary to meet our deadlines."
Alternatives: "modification required for" or "change necessary to".
Exact(10)
In all the cases, some kind of adjustment needed to be made to the rules governing hurricane assistance.
We suggest that even the higher minimum price of 50p per unit falls short of the adjustment needed to offset the cost of binge drinking.
Because wages were rigid, the adjustment needed to put everyone in the demographic bulge to work would have been long and painful.
In a new study, they estimate that the yuan is undervalued by 15-25%, based on the adjustment needed to eliminate the current-account surplus.The American government has softened its demands for revaluation, largely because it needs China to keep buying Treasury bonds to fund its own stimulus spending.
And that's one sector where that adjustment needed to take place.
The Fiscal Monitor revises the calculation of the fiscal adjustment needed to lower public debt ratios to more manageable levels over the longer run.
Similar(50)
For this, either workload must be known in advance or runtime adjustment needs to be made.
The number of tested SNPs for which adjustment needs to be made represents those SNPs that have data available in both the Mayo tier 2 and NINDS datasets.
Proper adjustment needs to be made to obtain KM estimates for case-cohort data where cases were oversampled.
It is the underlying obesity which is ultimately of concern to us and so the adjustment needs to be made to the variable which directly measures obesity.
Adjustments needed to be made to the wind sensors that had been installed around the plaza.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com