Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "adjustment guidelines" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to specific instructions or recommendations for making adjustments in a particular context, such as in a manual or policy document.
Example: "Please refer to the adjustment guidelines to ensure that all changes are made correctly and efficiently."
Alternatives: "modification instructions" or "alteration recommendations".
Exact(11)
Dose adjustment guidelines for nitrogen-containing bisphosphonates are available for patients with renal impairment (Table 4).
Our method allowed the measurement of patients' adherence to their insulin adjustment guidelines.
Diabetic type 1 patients are often advised to use dose adjustment guidelines to calculate their doses of insulin.
3, 10 Moreover, it is noteworthy that so far, no dose adjustment guidelines based on anti-Xa activity are available.
In fact, dose adjustment guidelines are distinct from common prescriptions by giving the patients the role of therapeutic decision-makers.
We present a method as well as a number of indicators that we developed for analyzing and monitoring of patients' adherence to their dose adjustment guidelines.
Similar(49)
Our method allowed the analysis and monitoring of patients' adherence to an insulin adjustment guideline.
We presented a method for measuring and analyzing patients' adherence to an insulin dose adjustment guideline.
We demonstrate our method in a group of type 1 diabetic patients who used an insulin dose adjustment guideline during supervised summer camps.
Future studies may benefit from the development of a new algorithm, including guidelines for insulin adjustment and readjustment, guidelines for the next use of CGM data, and guidelines for offsetting trends versus reacting to measured results when using real-time CGM.
Adjustment of guidelines is recommended.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com