Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "adjustment between the" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing modifications or changes that occur in relation to two or more entities or factors.
Example: "The adjustment between the two departments was necessary to improve communication and efficiency."
Alternatives: "modification among the" or "change between the".
Exact(26)
Mass adjustment between the electrodes are very crucial and adjusted for aforesaid energy storage devices.
These differences might affect dose adjustment between the two subpopulations.
There is a proper adjustment between the current results and those which were found through FEM.
But it facilitated adjustment between the economies and enabled the European economy to continue growing.
One way of looking at the current crisis is as an adjustment between the old economic power structures of the world and the emergent ones.
The nanocomposites containing 5%LATC30and5% 5% nHA showed an appropriate adjustment between the hydrolytic degradation and the release profile.
Similar(34)
It is a two-page tally of all adjustments between the buyer, the seller, the lender, the lawyers and any other party who may be entitled to money from the closing.
The measurements were performed on a simple, but statically overdetermined, gearbox with the option for moment adjustments between the two shafts.
By setting up a multi-objective matrix, the co-adjustment between the target and the target is carried out.
Therefore, suitable adjustments between the low-temperature properties and oxidative stability must be made when selecting a plant oil basestock for particular industrial applications.
The transformation from new ventures existing in fixed systems, to new ventures living in flexible organizations, requires continuous mutual adjustments between the new venture and the organization.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com