Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "adjustment and it" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be used in a context where "adjustment" is being discussed, but the phrase lacks clarity and completeness.
Example: "The adjustment and it were necessary for the project to succeed."
Alternatives: "adjustment and that" or "adjustment and this".
Exact(12)
The driver's seat has a height adjustment, and it is possible to easily adjust the closeness of the front head restraints to the back of one's head.
Ignition timing is the final adjustment, and it is a critical one because of its effect on traction.
Multi time intervals response depicts the reality better because customers could adjust their consumption plan in any time interval based on the price adjustment, and it is used in this model.
"I think it'll work out, but this is a period of adjustment, and it has to be handled delicately.
"We're getting a lot of the adjustment and it hurts," said Kristin Forbes, a former member of the Council of Economic Advisers under President George W. Bush, and now a scholar at M.I.T.'s Sloan School of Management.
Eric Weinstock, a spokesman for the Rent Guidelines Board, said such an increase is not a surcharge but a supplementary adjustment and it was approved by the board's Order 18.
Similar(48)
On Tuesday, the treasurer, Scott Morrison, was more nuanced in his response to action by the banks, suggesting they had telegraphed a range of adjustments, and "it's for them [the banks] to make that decision".
If you look for that adjustment and loosen it, it will likely make your experience much easier.
Once you've made your first adjustment and verified it, it's time to run the benchmark program again and get your new score.
It has been an adjustment and I'm learning from it.
"I went to the chiropractor and he made some adjustments and it's healing," Houston said before the game.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com