Sentence examples for adjusting with the from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "adjusting with the" is not correct in standard written English.
It is typically used incorrectly; the correct form would be "adjusting to" or "adjusting for."
Example: "She is adjusting to the new work environment after the office relocation."
Alternatives: "adapting to" or "modifying for".

Exact(9)

The dancers were still adjusting with the new choreography.

7.05pm GMT 35 min: "The pitch surface is World Class the players are adjusting with the ball very well...both teams will not have excuse for not winning the AFCON," hollers Wandile Mtana from Uitenhage, South Africa patriotically.

Adjusting with the Bonferroni Correction reveals p values of 0.690, 1.00, and 0.231 for T vs O, T vs L, and O vs L, respectively.

We calculated all costs in 2010 US $, adjusting with the consumer price index (CPI) when needed [ 31].

After adjusting with the stage, FEN1-high/YY1-low expression could still predict a poor OS in the multivariate Cox model (P = 0.020, Additional file 1: Table S3).

After adjusting with the GAPDH control, the differences in cycle crossing points were calculated for each group for a specific time point.

Show more...

Similar(51)

"They have operating budgets which they cannot easily adjust with the ups and downs of markets.

Nora Bredes, a former Suffolk County legislator, said that another of Mr. Baranello's greatest strengths was his ability to adjust with the times.

"Unless you have continuity with the past, you can't easily be adjusted with the present," he said.

His challenge is capitalizing on the affection for Hammer while updating the company to adjust with the times.

Frankies 570's pitcher drinks will be seasonal, the selection adjusted with the weather and available produce.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: