Sentence examples for adjusting to your from inspiring English sources

The phrase "adjusting to your" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the process of becoming accustomed to someone else's preferences, needs, or circumstances.
Example: "I appreciate your patience as I am adjusting to your way of working."
Alternatives: "adapting to your" or "getting used to your".

Exact(19)

How are you adjusting to your new status as an ex-astronaut?

Adjusting to Your Age The better physical shape you're in, the better driver you're likely to be.

To achieve such a goal would require the services of an editor capable of adjusting to your mind-set and whose services would be available to you over several drafts.Only the most successful of authors can afford this.

The fact that Kübler-Ross was talking about adjusting to your own impending death, not to the death of someone else, didn't seem to dull anyone's enthusiasm and her theories became wildly over-applied.

To combat jet lag, the NHS recommends topping up on sleep before you travel; adjusting to your destination, by shifting your watch as soon as you get on the plane; avoiding alcohol; and by spending lots of time outdoors in the daylight.

Sometimes, it is better to spend time adjusting to your new single status and focusing on yourself for awhile (as cliche as that sounds).

Show more...

Similar(41)

You try to adjust to your life".

He also adjusts to your aesthetic wavelength.

Check the balance of acid to sweet and adjust to your taste.

It should be perfectly sweet and sour, but adjust to your taste.

I wonder how George will adjust to your fixation on the baby?

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: