Sentence examples for adjusting to any from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "adjusting to any" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the process of becoming accustomed to various situations or conditions.
Example: "She found herself adjusting to any changes that came her way during the transition period."
Alternatives: "adapting to any" or "getting used to any".

Exact(4)

One of the Rangers' greatest strengths this season has been their ability to win games while adjusting to any style.

They're not installing a new system or adjusting to any radical new pieces; the Spurs are merely doing what they've always done – with Ginobili's current injury merely the latest among those that have hobbled the Spurs guard over the last few seasons.

Practice the songs at home that you can not do by slowing down the song's speed, or adjusting to any arrows.

Some of these will be of the sort that adjusting to any new electronic device or program throws up, but some of them will doubless be caused by the way in which your particular browser or device works.

Similar(56)

The nominal wage adjustment (price adjustment) function determines that wages adjust to any (ex-ante) excess demand or supply in the labor market.

THE human body can adjust to any type of work schedule.

The work is described as "dimensions variable," which means it can adjust to any particular space.

I think a properly trained, armed teacher can adjust to any threat that they deal with.

And Ward described Manning as elite, adding that, "he can adjust to any circumstance".

Photogrammetric methods are relatively easy and inexpensive, can be adjusted to any scale, and are highly accurate in any terrain.

With the push of a button, the desktop can be quickly adjusted to any height between 27 and 46 1/2 inches.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: