Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "adjusting the parameters of" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts involving modification or fine-tuning of specific settings or variables, often in technical or scientific discussions.
Example: "The researchers focused on adjusting the parameters of the experiment to achieve more accurate results."
Alternatives: "modifying the settings of" or "tweaking the variables of".
Exact(42)
They may be far more reliant on technology, but the humans are still at the helm: Optiver's traders are continually adjusting the parameters of algorithms (changing assumptions on volatility, say) or manually widening and trimming the spread to reflect what's going on in the market.Blinking fastCritics still fret.
This paper presents a methodology for adjusting the parameters of these models.
Adaptation is based on adjusting the parameters of each for load frequency control.
By adjusting the parameters of the superlatice, the desire passband and stopband can be obtained.
It consists of adjusting the parameters of each model λ independently to maximize the likelihood Pr(O|λ).
The frequency of the generated pulses can be controlled by adjusting the parameters of the optical fiber system.
Similar(18)
By adjusting the parameter of dictionary, CIRs of different resolutions can be obtained.
It is shown that under a safe range of parameter, the shape of kink soliton can be controlled well by adjusting the parameter of the line.
We also describe the prototype board with a micro-controller designed to adjust the parameters of the chip and to provide an adjustable and temperature controlled power supply to the SiPM.
The odyssey of the reform movement is as familiar as it is tragic, as President Mohammad Khatami and his allies ultimately failed to adjust the parameters of Iran's Islamist rule.
The chaos theory is used to dynamically adjust the parameters of the particle swarm optimization algorithm.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com