Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "adjusting according" is not complete and may not be correct in written English without additional context.
It can be used when referring to making changes based on certain criteria or information, but it typically requires further specification.
Example: "We are adjusting according to the latest data trends."
Alternatives: "modifying based on" or "adapting in accordance with".
Exact(9)
$ indicates that the correlation is significant at P < 0.05 after Bonferroni's adjustment of P's for multiple tests, asterisks indicate P < 0.05 after adjusting according to the Benjamini-Hochberg method, but not Bonferroni's.
Tendulkar also praised Dravid for adjusting according to the team's needs by agreeing to keep wicket when required.
Since then, Allegri has chopped and changed formations, adjusting according to opponent but also according to the players available.
This paper developed an agent-based consumer affordability model, trying to observe the durables diffusion with price adjusting according to the evolution of product life cycle (PLC).
Present biogeomorphic knowledge supports the hypothesis that abiotic biotic feedbacks create characteristic modulated patterns of earth surface landforms, adjusting according to biological evolution in the long term and to ecological succession in the short term.
The latter adjusts itself according to the period from production to sale, which means adjusting according to the period of orders.
Similar(51)
The maths is adjusted according to the individual".
Photo sequences were adjusted according to the study findings.
Monthly recurring charges are thus adjusted according to the actual number of licenses in use.
The infusion rate was adjusted according to systolic blood pressure using a predefined algorithm.
Deadlines for short courses will be adjusted according to the length of the courses.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com