Your English writing platform
Discover Ludwig"adjusting ability" is correct and can be used in written English
You can use it when referring to someone's ability to adjust to changing circumstances or situations. For example, "Kelly's adjusting ability made her well-suited for her new management role."
Exact(1)
If you've got a guy who has the versatility and overall catching and adjusting ability and space, I think it's something well worth taking a look at".
Similar(58)
When the evaporator's heated wall temperature was lower than 85 °C, with a variable heat load ranging from 20 W to 240 W corresponding to the heat flux of 1.6 19.1 W/cm2, the LHP ran stably and showed good self-adjusting ability.
Moreover, as anticipated, attention at 18 months emerged as a significant predictor of language ability at 36 months (adjusting for language ability at 18 months).
Population diversity of PSO is useful for measuring and dynamically adjusting algorithm's ability of exploration or exploitation accordingly.
The significant heterogeneity between regions in rates of refusal remained after adjusting for walking ability (p < 0.001).
The paper presents MPCL system has self-adjusting ability.
The simulation results of reactivity insertion test show that there is a strong self-adjusting ability for HTR-10 reactor power due to negative temperature feedback.
All of these analyses used cognitive ability measures in old age adjusted for mental ability at age 11 in the Scottish Mental Survey data.
For improving harvesting ability and adjusting resonant frequency, magnetic energy harvesters using functionally graded composite cantilever are analyzed theoretically.
We subsequently tested model fit after additionally adjusting scores for nonverbal ability.
This observation was confirmed in unpaired analyses, where DNAmAge initially correlated with cognitive abilities, until adjusting for chronological age.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com