Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "adjusted to the data" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing modifications or changes made in response to specific data or information.
Example: "The model was adjusted to the data to improve its accuracy and performance."
Alternatives: "tailored to the data" or "modified based on the data."
Exact(5)
Quadratic polynomial models were adjusted to the data to predict the behavior of four responses, namely the XR partition coefficient (KXR), the selectivity (S), the purification factor (PFT) and the activity yield (YT) in the top phase.
The Venezuelan fleet in the third quarter, unlike the Brazilian fleet, had the highest proportions of sailfish in the model adjusted to the data without year.
Finally, clustering and classification were performed on standard R functions which were adjusted to the data sets.
A SARIMA model was adjusted to the data of dengue incidence from 2000 to 2006, using the Box and Jenkins approach developed in 1974 [ 32, 34, 35, 42, 43].
The instructions in the template rather suggest that "the level of detail should be adjusted to the data later needed for the discussion and conclusion on benefits, as well as the benefit-risk assessment".
Similar(55)
We wanted the market to adjust to the data, just as we adjust to the data.
10.33am BST Carney: Mansion House speech was meant to make markets adjust to the data Jesse Norman MP suggests that market-moving news such as the Mansion House speech ought to occur in a more formal way?
Thus, all estimates should have high accuracy, provided that the models adjust to the data.
The model is adjusted to the experimental data of a PVDF/C composite with different mixing ratios.
The model was then adjusted to the experimental kinetic data and validated by a simulation in a different condition.
Data are adjusted to the 2000 US standard.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com