Sentence examples for adjusted to take from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "adjusted to take" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to modifications made to accommodate or consider something specific.
Example: "The budget was adjusted to take into account the unexpected expenses incurred last month."
Alternatives: "modified to consider" or "altered to accommodate".

Exact(60)

The figures are adjusted to take account of each patient's medical history and other "risk factors".

Payments to hospitals will be adjusted to take into account patient satisfaction and whether treatments work.

The value of the stock at its peak, adjusted to take account of splits, was $59.56, not $178.

Now she worries that the entire system of research will have to be adjusted to take account of possible theft.

She said those who had such differences seldom noticed it because their gaits adjusted to take account of it.

The figures that the Labor Department publishes have already been adjusted to take account of normal seasonal variations.

The score for each country was adjusted to take account of any pupils who were held back a year.

This is adjusted to take into account whether conditions in the home country or industry were favourable or not.

The figures also need to be adjusted to take account of certain other policy measures, such as tax extenders and sequester relief, which were in effect during 2017.

And it will be interesting to see if, in due course, your vehicle excise duty is adjusted to take account of your actual emissions.

Instead pay levels will gradually be adjusted to take account of costs, leading to larger pay rises in the south-east where some labour shortages exist.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: