Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "adjusted to reality" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the process of aligning thoughts, plans, or expectations with actual circumstances or facts.
Example: "After several discussions, we realized our initial projections were overly optimistic, and we needed to be adjusted to reality to move forward effectively."
Alternatives: "aligned with reality" or "in tune with reality".
Exact(2)
In short, they have adjusted to reality.
"No matter where we go, those schemes are going to have to be adjusted to reality," he said.
Similar(57)
Adjust to reality sooner rather than later.
He added: "You've got to adjust to reality.
"His insensitivity and inability to adjust to reality is sometimes shocking," D'Antonio said of Trump.
In the end, a Democratic strategist said, House members adjust to reality.
"You're out, you take the next flight home," said Mike Petri, who is back in Bay Ridge, Brooklyn, "just adjusting to reality," as he put it.
He respects the secular-minded people who created Pakistan but insists that social and religious changes over the past two decades have made such leaders much less relevant: "We have to adjust to reality, and that demands new leaders with new visions".
Re "Adjusting to Reality," by Alicia H. Munnell and Andrew G. Biggs (Op-Ed, March 8), opposing a proposed onetime $250 payment to Social Security recipients to make up for the lack of a cost-of-living adjustment this year.
But rather than adjusting to reality, those supposed technocrats just doubled down — insisting, for example, that Greece could avoid default through savage austerity, when anyone who actually did the math knew better.
Why should they adjust to reality, when they have spent their lives forcing reality to adjust to them?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com