Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "adjusted to get" is correct and usable in written English
It can be used when describing a modification or change made to achieve a specific result or outcome. Example: "The settings were adjusted to get the desired performance from the machine."
Exact(29)
The concentration of the spinning solution and the ratio of chitosan/collagen were varied and adjusted to get smooth nanofibers.
The flow depth and velocity in the upstream section were adjusted to get a shear velocity equal to 1.61 times the critical shear velocity of the bed particles.
In Keck, there are a whole set of mirrors below the two observatories, and the mirrors can be adjusted to get the exact phase lag.
In the process of history matching, the most significant uncertain model parameters are identified and adjusted to get an acceptable match between the simulated production with the historical field production data.
The parameters of the system, the SPME fibre coating and the kind of carrier gas, have been adjusted to get the optimum response with the minimum relative standard deviation.
And if it is to have any of the supposed stimulative effect, the back-loaded plan now before Congress should be adjusted to get money more quickly to those consumers.
Similar(31)
But just like your mother and I've adjusted to getting clubbed for buying Cheerios, you'll get used to living without a tiger.
Now the Jets must adjust to get him back into plays.
You might have to do a little cutting and adjusting to get the fishbowl to sit upright snugly.
You really have to have some instincts there to adjust to get the most out of people and the most out of different situations.
The outside world is audible through the static heard on a portable radio whose antenna Lung Neaw constantly adjusts to get better reception.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com