Sentence examples for adjusted the phrase from inspiring English sources

The phrase "adjusted the phrase" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to making changes or modifications to a specific phrase or expression.
Example: "After reviewing the feedback, I adjusted the phrase to better convey the intended message."
Alternatives: "modified the phrase" or "revised the phrase".

Exact(1)

Instead, I've adjusted the phrase.

Similar(59)

It begins: "I saw a woman, hairless absolute, cleaning". A fine stroke adjusting the obvious phrase "absolutely hairless" to "hairless absolute" gives absolute the full force of a noun.

As you learn the piece, get a feel for how it sounds and adjust the tempo, phrasing, accents, dynamics, and other elements so that it sounds like music.

The results of the California recall are giving us pause, beyond the difficulty of adjusting to the phrase "Gov.

Oberlin adjusted the flower.

Any deidentification system will need to be tuned to adjust the specificity of the phrase removal to the desired level.

I then set the whole system playing and see what it does, adjusting the sounds and the phrases and the rules until I get something I'm happy with.

(You know, we really need to adjust that phrase for inflation).

To adapt the tool to local culture, we adjusted some of the phrasing to better align the survey with culture-specific interpretations.

During the first three (of four) writing blocks, each participant was allowed to adjust the rotation-period or scanning-delay parameter at the end of each written phrase.

Berlin dragged out the old song, tinkered with a few lines, adjusted a musical phrase and gave it to Kate Smith, the radio star whose wholesome image and fervent vocal style were a perfect match for the song's rostrum-pounding sentimentality.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: