Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "adjusted target" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where a goal or objective has been modified or changed based on new information or circumstances.
Example: "After reviewing the data, we decided to set an adjusted target for our sales projections this quarter."
Alternatives: "revised target" or "modified goal".
Exact(11)
Ontological analysis is complex and for analysis of these wCCS adjusted target lists we combined the two, non-overlapping lists to explore the targeted biological processes.
At least I met my adjusted target.
England's Duckworth/Lewis adjusted target of 198 in 22 overs was always going to be tough to chase down, but it was easier than chasing around 350, the 50 over target India looked set to post before rain interrupted their innings.
Output: adjusted target side.
The Proteas were beaten by four wickets as New Zealand reached their Duckworth-Lewis adjusted target of 298 with only one ball to spare in Auckland.
In March, Crescenta Valley Water District customers reduced usage by 29%, well above the newly adjusted target of 18%, while residents served by the Mesa Crest Water District used 45% less water, compared to a 25% mandate.
Similar(49)
Seasonal abundance adjusted targets was useful to elevate the prioritisation of seasonally abundant migratory species.
Individual E.U. nations face individually adjusted targets under this regime, expected to yield a 22.2percentt drop in global warming gases by the target date.
When ROIs are selected and adjusted, targets are extracted from ROIs with image segmentation approach.
NAVA was then progressively adjusted targeting similar peak pressures.
In the following weeks the amount of the high caloric solution was adjusted, targeting a weight gain of 700 1000 g per week.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com