Sentence examples similar to adjusted for foreign exchange effects from inspiring English sources

The phrase "adjusted for foreign exchange effects" is correct and usable in written English.
It can be used in financial or economic contexts when discussing the impact of currency fluctuations on financial results or metrics.
Example: "The company's revenue for the quarter was $1 million, adjusted for foreign exchange effects, reflecting a more accurate picture of its performance."
Alternatives: "accounting for currency fluctuations" or "normalized for exchange rate impacts".

Similar(60)

The company reported revenue of $1.5 billion, down 14% year-over-year but flat when adjusted for foreign exchange and an extra week in the 2014 quarter.

Before being adjusted for foreign-exchange movements, sales gained 8percentto to $832 million $1.32 billionon), from $771 millionn a year earlier.

The London-headquartered company reported significantly higher profits for the half year, although these were boosted by foreign exchange effects thanks to its global sales footprint.

(FX is financial shorthand for "foreign exchange").

London is the global centre for foreign exchange trading.

The original demand for foreign exchange arose from merchants' requirements for foreign currency to settle trades.

In 1997, scrambling for foreign exchange, it abolished corporate foreign-currency accounts, and made companies convert all their foreign exchange into Zim dollars.

In 1972, the Chicago Mercantile Exchange introduced futures for foreign exchange rates.

"Sometimes there is more demand for renminbi and sometimes for foreign exchange".

A) Economic growth increases the demand for imports, thereby raising the demand for foreign exchange.

The government has resorted to rationing and price controls amid a scramble for foreign exchange.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: