Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "adjusted flexibly" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a situation where something is modified or changed in a way that allows for adaptability or responsiveness to varying conditions.
Example: "The project timeline was adjusted flexibly to accommodate the unexpected delays caused by the weather."
Alternatives: "adapted as needed" or "modified with flexibility".
Exact(5)
The dendritic metasurface had a uniform structure that could be adjusted flexibly.
Power exchanges through the VSC2 (( P_{VSC2}^{and ) and ( Q_{VSC2}^{AC} )) can be adjusted flexibly, which helps to control power flow of the AC grid.
Since the time sequence can be adjusted flexibly, the simulations are conducted based on a customizable time sequence of related events, such as allowance allocation, bid submitting, market clearing, emission calculation, and so on.
Finally, the three indexes are combined in a cost function by weighting to evaluate the proposed code, coarse/acquisition (C/A), Gold, Weil, and Random as well as the conventional chaotic codes, and the corresponding weighted coefficients can be adjusted flexibly according to the user groups or application types.
The rules and parameters can be adjusted flexibly.
Similar(55)
In multiple regression analyses, adjusting flexibly for gestational age and maternal characteristics, the occurrence of an indigenous surname added only 14 g to an average infant's birthweight while holding other factors constant.
The pulse shape can be flexibly adjusted.
The bandwidths can be flexibly adjusted using the H-shaped waveguide.
In addition, the density of measurement points can be flexibly adjusted since the tapping vehicle scans the structure continuously.
3) The data rate of the ELs can be flexibly adjusted according to the system specified requirements.
And the resonant frequency can be flexibly adjusted only by changing the orientation angle of the elliptic holes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com