Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "adjusted conditions" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to circumstances or parameters that have been modified or changed to fit a specific situation.
Example: "The project will proceed under the adjusted conditions agreed upon by all parties involved."
Alternatives: "modified circumstances" or "altered parameters".
Exact(5)
In addition, neither total LOS nor total inpatient cost was significantly different between cohorts under unadjusted or adjusted conditions.
VNT and IS chromatographic peaks were well separated under the adjusted conditions with retention times of 1.3 and 2.5 min, respectively.
Under both crude and adjusted conditions, amount of education consistently showed lower risk of cognitive impairment.
On the other hand, no PWV tertiles showed an association with cognitive impairment in either crude or adjusted conditions.
Measurements were taken after incubation in standard medium or in the two adjusted conditions that we have identified as supportive of nanostructure integrity: 6 mM Mg2+ + 10% heat-inactivated FBS or 6 mM Mg2+ + 10% FBS + 200 nM actin.
Similar(55)
Mechanistic understanding allows adjusting conditions to make oxidation selective.
Thus, if the model predicts that quality will be off specification five days into the future, RAAL can adjust conditions in precipitation accordingly.
Start to adjust conditions and change the food to a laying fowl mix at five to six weeks.
Sprewell went to live with his mother in Milwaukee and adjusted to conditions once again.
The mathematic model quantified dilatation and adjusted for conditions specific to each patient.
Under the adjusted growth conditions, key light signalling components, such as phytochrome A and EARLY FLOWERING 3, play important roles in morning FT expression.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com