Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "adjusted by altering" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a process of making changes or modifications to something in order to achieve a desired outcome.
Example: "The final design was adjusted by altering the dimensions to better fit the specifications."
Alternatives: "modified through changes" or "adapted by changing".
Exact(29)
The frequency responses of BPFs are easily adjusted by altering the physical dimensions, demonstrating a adjustable performance.
Al content was adjusted by altering magnetron sputtering current of Al target.
Stocking density was adjusted by altering access to free stalls and headlocks.
Furthermore, the micelles present obvious fluorescence and the fluorescent intensity can be adjusted by altering the temperatures.
The wettability of the nanocoatings could be adjusted by altering the content of OA in the starting nanocomposite powder.
More strikingly, the size of the mesopores in the flakes can be adjusted by altering the calcination temperature.
Similar(31)
Many aspects of our artificial soil can be adjusted as needed by altering mineral nutrient or humic acid concentrations, addition of other organic molecules, varying the quality of clays, etc.
Notice you can choose from two different types of illusions and adjust each mode by altering the number of divisions.
You can adjust the temperature by altering the distance of the light or changing the wattage of the light bulb until it's just right.
This surface charge, which can be adjusted in electrolyte solutions by altering the pH of the suspension [5, 6] or chemically treating the particle surface [6], causes an electrical double layer (EDL) of counter-ions to form near the particle surface.
For spine analysis, we adjusted the image contrast by altering the display range using the Image-Pro Plusoftwarere (Media Cybernetics, Silver Springs, MD, USA).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com