Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "adjusted book" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to finance, accounting, or publishing, where adjustments have been made to the original book value or content.
Example: "After reviewing the financial statements, we found it necessary to create an adjusted book to reflect the recent changes in asset valuation."
Alternatives: "revised ledger" or "modified account".
Exact(7)
The company still says its "adjusted book value" is more than $39 a share, but it is clear that investors do not believe it.
Take Banco Mercantil São Paulo in Brazil, a Utilitivest holding, which trades at 44% of adjusted book value and boasts an 11% dividend yield.
When this 2.64% rises, as it must necessarily in a steep recession, it will cause the banks' adjusted book value to be severely reduced.
Taking this into account, he pegs the company's adjusted book value at $11.25 a share, yet the stock trades at $4.20.
The government also intends to tax 11.22% of the adjusted book profits of software and outsourcing firms as a minimum alternative tax starting with the new fiscal year in April.
One reason for hesitancy: The adjusted book value for corporate equities, as calculated by the Federal Reserve (and used in the chart of Q ratios on the upper right), may be overstated.
Similar(53)
Insurer Unum Group in Chattanooga, Tenn., goes for 0.9 times adjusted tangible book value.
StellarOne is a $3 billion (assets) bank located in Charlottesville, Va., trading for 1.2 times adjusted tangible book value.
Wrap the paper across the front of the book from left to right and adjust the book position until the two ends of the paper are even.
We also think they are expensive on a price-to-adjusted book value basis, which is adjusted for things like pension liabilities and nonconsolidated debt.
The Hays Code expired in 1968, but after showing the musical to focus groups, Thomas had to adjust the book, she told me last week, for an audience sensitive to, if not outraged by, its subtext of "pedophilia".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com