Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "adjusted based on the" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a modification or change that is influenced by specific criteria or information.
Example: "The budget will be adjusted based on the latest market trends to ensure we remain competitive."
Alternatives: "modified according to the" or "altered in response to the".
Exact(60)
The weather-based controllers allow irrigation schedules to be automatically adjusted based on the weather, including automatic shut off in response to rain.
p-values were adjusted based on the false discovery rate (FDR) to corrected for multiple testing.
He has hinted that his planned 16-month withdrawal of combat troops might be adjusted based on the generals' advice.
Many noise reduction algorithms require their parameters to be adjusted based on the noise level.
The design of control structure should be properly adjusted based on the current state.
In the years after 2018, the state's minimum wage will be adjusted based on the increases in the cost of living.
The stakes in the new company will be adjusted based on the flow of electronic commerce in the first three years of operations.
But both components will be adjusted based on the bank's performance over that period, with a particular emphasis on its return on equity, a closely watched financial measure.
The optical fiber length was then adjusted based on the brain area of interest to not leave a gap between the skull and cannula during surgery.
To accommodate the proposed regulation market design, AGC allocation algorithm is adjusted based on the market clearing results.
If you have financial aid and scholarships, your financial aid package is adjusted based on the estimated costs of living abroad, and it travels with you.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com