Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "adjusted approach" is correct and usable in written English.
You can use this phrase to indicate that an alternative or new method of addressing an issue or situation has been employed. For example, "In response to the recent market downturn, our team decided to take an adjusted approach to our investments."
Exact(3)
Sometimes there are new rhetorical flourishes or a slightly adjusted approach.
We thereafter refer to this scenario as "baseline adjusted approach".
We explored the impact of a third of those randomised to surgery not having fundoplication: firstly, through per protocol analyses limited to those randomised who received their allocated management, and, secondly, through an adjusted approach 10 11 in an attempt to circumvent the probable selection bias of per protocol analyses.
Similar(57)
BUT others regard the automatic payouts in a unitrust approach as having at least one clear advantage over the "power to adjust" approach -- more protection from legal action.
This is the iterative "learn and adjust" approach that also was stressed in the recent America's Climate Choices report from the National Academy of Sciences.
"This is extremely useful in programming future climate actions and creating positive, virtuous feedback loops, where we constantly learn and adjust approaches to ensure more effective climate actions," said Dr. Babatunde Abidoye, a senior applied environmental economist working with UNDP.
The results from these models were compared to propensity score adjusted models (Approach 3) and MSMs (Approach 4) [ 22– 25].
But the Colts had also adjusted their approach.
Airtime has adjusted its approach several times since its release.
The Seahawks adjusted their approach slightly, but Smith proved to be a worthy replacement for Wright.
This plan met with the disapproval of the Iraqis.... We listened, and we adjusted our approach.
More suggestions(16)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com