Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "adjustable sensitivity" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where the level of sensitivity can be modified or changed, such as in technology, devices, or settings.
Example: "The new smartphone features adjustable sensitivity for its touch screen, allowing users to customize their experience."
Alternatives: "variable sensitivity" or "modifiable sensitivity".
Exact(16)
Through controlling the inner-contact density of the conductive porous structure (as shown in Fig. 8), the diffusion volume and rate of air inflow can be adjusted to achieve the purpose of adjustable sensitivity.
For details visit thewildlifephotographer.com/workshops ISO: a camera's adjustable sensitivity to light.
The fast readout, adjustable sensitivity and linear response guaranteed in 5 6 orders of magnitude makes the device well suited for narrow-band photometry in both dark areas and bright urban and suburban environments.
And there are accessibility benefits here because there is an adjustable sensitivity.
And quickly adjustable sensitivity controls are needed by any artist or gamer worth their salt (or one whose gaming is art, such as myself).
In this study, we used in situ polymerization method to prepare multi-hierarchical porous PANI/sponge composite for piezoresistive sensor and adjustable sensitivity gas sensor.
Similar(44)
Our predictor, based on urine metabolic profiles, identifies which subjects are likely to have a polyp and thus should receive a colonoscopy, with an adjustable tradeoff between sensitivity and specificity.
L is a continuous classifier that allows user-adjustable thresholds for sensitivity and specificity in ab initio miRNA prediction and miRNA analysis.
expressly adjustable adj.
The sensor power consumption amounts to 3 μW and the sensitivity is adjustable by a convenient external feedback arrangement.
With digital, sensitivity is adjustable, and higher numbers increase color confetti and speckling.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com