Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "adjust to uncertainty" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where individuals or organizations need to adapt or become comfortable with unpredictable situations or outcomes.
Example: "In today's fast-paced business environment, companies must learn to adjust to uncertainty in order to thrive."
Alternatives: "adapt to unpredictability" or "acclimate to ambiguity".
Similar(60)
"I want companies," Mr. Taylor said, "where managements are able to adjust to uncertainties in uncertain times".
Right now, all they are trying to do is to adjust to that fluidity, that uncertainty".
Moreover, the design of climate policy should adjust to tipping probabilities, damage uncertainty, and types of tipping events.
The market has adjusted to the uncertainty of the presidential election, but there are plenty of other monsters hiding under the bed.
After three months of big swings that were linked to trade talk developments, investors have adjusted to the uncertainty, said Gina Martin Adams, chief equity strategist for Bloomberg Intelligence.
In sum, the results show that the subjects adapted their visual search behavior to adjust to the different levels of stimulus uncertainty.
Regarding Brent's decision to produce certified organic milk, the article states "...he's relieved - and thankful - he decided to go organic". Brent cites adjusting to weather uncertainties, for example, the dry summer conditions of 2009 and the negative effects on grass growth, as a challenge.
With uncertainty around every corner, the three women forge a tight bond as they adjust to a new world and search for happiness.
The uncertainty of change, attachments formed with the outgoing cleric and the need to adjust to a new leadership style all challenge congregational harmony.
We conclude that current uncertainty over the legal treatment of these provisions impedes the ability of contracting parties to adjust to the special conditions that induce relational contracting.
Adjust to campus, etc.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com