Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "adjust to keep pace" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the need to adapt or change in order to match the speed or progress of something else.
Example: "In today's fast-paced world, companies must adjust to keep pace with technological advancements to remain competitive."
Alternatives: "adapt to stay in sync" or "modify to match speed".
Exact(1)
The federal minimum wage, now $7.25 an hour, does not adjust to keep pace with inflation.
Similar(59)
In addition to receiving Social Security benefits, veteran families may also receive other benefits that are automatically adjusted to keep pace with inflation.
Benefits could never be adjusted, even to keep pace with wages and prices.
These income limits are adjusted annually to keep pace with inflation.
This is part of a plan to revive the public financing option by adjusting the subsidies to keep pace with the private fund-raising boom.
Under current law, the $80,000 threshold and the income brackets will be adjusted each year to keep pace with inflation, as measured by the Consumer Price Index.
But because Congress has not adjusted the tax to keep pace with inflation or other changes in the law, it no longer applies to people who make more than $627,000.
Under the federal school meals programs, the per-meal reimbursement rates that schools receive to help cover their costs in providing school meals are adjusted each year to keep pace with food-price inflation.
One problem is that most people do not adjust their insurance policies to keep pace with rapid increases in value.
Seven other states also had increases on New Year's Day because they, too, adjust their minimum wages to keep pace with rising costs.
It does not take much for the hunter to become the hunted in the VUCA environment, so technology companies must adjust their business models to keep pace with newer and quicker competitors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com