Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "adjust to changing" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the ability to adapt to new or evolving circumstances or conditions.
Example: "In today's fast-paced business environment, companies must learn to adjust to changing market demands to stay competitive."
Alternatives: "adapt to evolving" or "acclimate to shifting".
Exact(60)
The concept is presented in the context of structural morphing, that is, a structure changing shape to adjust to changing conditions or to change operating characteristics.
When it came time to change the set to adjust to changing light and tides, Mr. O'Quinn patiently skipped rocks across the ocean and puttered around the sand.
Yet despite that ability to adjust to changing environments, we still find change difficult.
Sealing our borders won't change that now or help us adjust to changing demographics and labor markets in the future.
We are told we must adjust to changing times, but we say the government and business should change what they do".
This change would give trustees latitude to adjust to changing needs.
During tectonism, such as faulting and folding, structural controls change with time, and the erosional system must adjust to changing resistances.
We have always had to adjust to changing times".
3. Knowledge-based products and services adjust to changing circumstances.
James Greer, the Republican chairman of Florida, believes the party must adjust to changing demographics.
The spikes adjust to changing surfaces as well as grass, dirt or sand.
More suggestions(16)
adjust to changing situations
adjust to changing tastes
adjust to changing environment
adjust to changing environments
adjust to changing requirements
adjust to changing surfaces
adjust to changing environmental
adapt to changing
adjust to changes
adjusting to changing
adapted to changing
adjustment to changing
adjust to shift
adjustable to changing
adjusted to changing
react to changing
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com