Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "adjust swiftly" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to the need for quick changes or adaptations in response to a situation.
Example: "In a rapidly changing market, companies must adjust swiftly to stay competitive."
Alternatives: "adapt quickly" or "modify rapidly."
Exact(2)
But over all, a combination of nimble adjustments from policy makers in the region — allowing currencies and interest rates to adjust swiftly, for example — and the decisions by Western governments and lenders to open new channels for lending meant "the worst scenario hasn't come to pass," Erik Berglof, the E.B.R.D.'s chief economist, said during an interview.
The best advice is that if you err in recruiting, adjust swiftly.
Similar(58)
Besides, persistent differences in inflation might reflect permanent structural rigidities that prevent the regions hardest hit by shocks from adjusting swiftly.
The lost decade for Latin American development was thus under way, while the Asian Tigers who had adjusted swiftly to the turbulence were poised to resume their spectacular growth.
The real key is to have a keen understanding of the game on the field and to be the one that adjusts swiftly, rather than the one that moves after it's become blatantly obvious to everyone else it's time to move.
Adjust sunglasses, walk swiftly through Gaby, on the right, and exit on 45th Street.
When there is turbulence in market liquidity, swiftly adjust the structure of assets".
Should Congress approve legislation revising the spousal definitions statute or should a court strike the law down, Mr. Shinseki added, the V.A. would swiftly adjust its policy.
It is also okay (and critical) to adjust early and swiftly as needed by the business.
The potential of flexible control in CCS consumption power was reported to swiftly adjust the net output of power plant in [5].
It is also ok (and critical) to adjust early and swiftly as needed by the business.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com