Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "adjust life" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the need to make changes or adaptations in one's lifestyle or circumstances.
Example: "After the unexpected changes at work, I realized it was time to adjust life to better fit my new reality."
Alternatives: "modify my lifestyle" or "adapt my life."
Exact(8)
Sjögren's can affect the basics of daily living and forces its sufferers to adjust life around it.
In particular, it seems to be involved in sensing caloric intake and asserting effects on cells to adjust life span.
From the one-room segregated schoolhouse in Missouri where I started school through a lifelong friendship with Thurgood Marshall and a rich variety of struggles for justice, I have had the fortune to participate in an astonishing American effort to adjust life, as it is lived, to the ideals proclaimed by the founders.
For instance, in the U.K., the National Institutes of Clinical Excellence (NICE) recommends that a new technology be adopted if the cost per quality adjust life year (QALY) is £30,000 or less.
I think you adjust life expectations and such.
The primary use of such measures is to adjust life years saved by quality for use in economic evaluations and decision models.
Similar(52)
Of the 25 most populous countries, only in Bangladesh do men outlive women and even there it is only by a few months.Men smarting from the injustice of this might take some comfort from the fact that, when epidemiologists adjust life-spans to account for quality of life, the feminine advantage is reduced.
"Equality of health outcomes could be improved, given the significant gaps in adjusted life expectancy.
A quality adjusted life year is defined as one year of perfect health.
disability adjusted life.tw.tw
quality adjusted life year.tw. 7.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com