Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "adjust higher" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to increasing a value, setting, or measurement to a higher level.
Example: "To improve performance, we need to adjust higher the temperature settings on the machine."
Alternatives: "increase" or "raise".
Exact(1)
Will your coverage continue with guaranteed level rates or will they adjust higher at some point in the near future?
Similar(59)
OPTION ARMs, a rather obscure category of adjustable-rate mortgages, may soon be plagued with foreclosures as monthly payments are adjusted higher.
That last figure could be adjusted higher this morning, when the Labor Department releases its final estimates for the fourth quarter.
Even then, someone who is earning 200% of the adjusted, higher poverty rate is still pretty much living hand to mouth.
To the extent that investors worry about valuations, they tend to be extremely flexible; expectations of future profits growth are adjusted higher until the price can be justified.
But even if salaries were adjusted higher, it's not simply a matter of substitution, placing an Emirati, Saudi or Kuwaiti in a job previously held by an expatriate.
Considering renal suggestions only, the alert thresholds for outpatients were adjusted higher than that for mild renal insufficiency (estimated CrCL, 50 80 ml/min).
The size of the flame should be adjusted higher or lower depending on the thickness of the bronze welding rod being used.
The equipment can be adjusted high electromagnetic field strength to produce leakage filed from flaws of various large-diameter ropes.
Manually adjusted high Q trimmer capacitors were used for initial tuning with subsequent tuning electronically controlled using varactor diodes.
Gold would have to reach $2000 to breach its inflation adjusted high set back in 1980.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com