Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "adjust enough" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the adequacy of a modification or change made to something.
Example: "We need to adjust enough to meet the new requirements set by the client."
Alternatives: "modify sufficiently" or "adapt adequately".
Exact(4)
Even so, "Inventing Our Life" is a fascinating introduction to a movement scrambling to adjust enough to guarantee a future, without severing all ties to its principled past.
John Maynard Keynes explained how a sudden drop in investment could lead to a long-lived slump, because prices, wages and interest rates would not adjust enough to encourage fresh spending.
They don't adjust enough.
"It's getting your team to concentrate on themselves but adjust enough to know where the threats are from the other team.
Similar(56)
She may be a monkey, they say, but she has adjusted enough to the human condition to spend evenings eating ice cream and watching the nightly news.
3.41am BST 28 mins Dempsey is getting a little more space as the game progresses, but as of yet he's not shown much to suggest he's fit enough or adjusted enough to take full advantage of it.
But that also meant that it sometimes could not adjust quickly enough to accommodate sudden obstacles.
"Best Buy simply can't adjust fast enough to maintain our earnings momentum for this year".
A family farm like ours may simply not be able to adjust quickly enough to such unendingly volatile weather.
Kenny Mansally and Sebastian Velasquez entered the game with 20 minutes to go, and the Fire couldn't adjust quickly enough to stop Joao Plata narrowing the gap a few minutes later.
While this is a significant drop, studies have shown that most structures are sufficiently open that, even with the high rate of pressure change associated with a rapidly moving tornado, interior pressure can adjust quickly enough to prevent an explosion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com