Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "adjust difficulties" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to modifying or changing the level of challenges or obstacles in a particular context, such as in a game, educational setting, or project.
Example: "To ensure all students can participate, the teacher decided to adjust difficulties in the math problems assigned."
Alternatives: "modify challenges" or "alter obstacles".
Exact(1)
In November 1917 the United States, to adjust difficulties with Japan, entered into the Lansing-Ishii Agreement, which recognized that because of "territorial propinquity…Japan has special interests in China".
Similar(59)
Computer games that adaptively adjust difficulty are used to continuously challenge players according to their abilities.
Company co-founder Tan Le explained that games would be able to actively adjust difficulty based on the data spewing from the player's brain.
The existing Story Mode -- basically a prologue to the full-fledged Story experience being added by Capcom in June as free DLC -- is woefully short, lean on narrative, and doesn't even have an option to adjust difficulty.
All exercises continuously adjust difficulty level to user performance to maintain a 70-80% correct performance rate using adaptive algorithms.
Games that are difficult by intent might have wider appeal if players were eased into play by adjusting difficulty based on the player's frustration level early in the game.
Adjusted difficulties of other items with regard to their positions on the test can be calculated in the same way.
They will adjust their difficulty on the fly, bring in new content, and create story lines.
You may want to adjust your difficulty settings accordingly.
Parents can also adjust the difficulty, so kids won't feel like they're getting bored with a certain pattern.
And beginners can easily adjust the difficulty of their skating workout, adding to the workload by turning corners and moving faster, decreasing it by gliding.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com