Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
It also prompted the Parades Commission - the body that adjudicates on disputed Orange Order and other loyalist marches - to impose new restrictions on future marches passing St Patrick's.
The body that adjudicates on controversial marches, be they nationalist-republican or unionist-loyalist, does not have the power to completely ban the parade and thus it will go ahead next weekend.
Claims that the mass collection, storage and analysis of emails and electronic messages are illegal were made at the investigatory powers tribunal (IPT), which adjudicates on complaints against the intelligence services and surveillance by government bodies.
Cricket now employs the third umpire, who adjudicates on run-outs by watching replays on a television set in the pavilion.
Last month some 334 out of 380 judges on the state council, a grand body that adjudicates cases between individuals and the state, voted against accepting female members.
Since 2006 America has brought 20 trade disputes to the World Trade Organisation (WTO), which adjudicates between its members.
They plan to appeal to the World Trade Organisation (WTO), which adjudicates on such matters.
Mr Obama decided that the Senate was, in fact, in recess, and appointed three members to the NLRB, which adjudicates American labour disputes and requires a quorum of at least three members to do its work.Unlock or gridlockIn January a three-judge panel ruled the appointments invalid.
THE National Labour Relations Board NLRBB) oversees union elections, adjudicates disputes between employers and employees and investigates allegations of unfair labour practices.
Over the last two decades, several Latin American countries (and America) have complained to the World Trade Organisation, which adjudicates between its members, over this preferential treatment.
The House initiates impeachment proceedings, and the Senate adjudicates them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com