Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "adjoining properties" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to properties that are next to or share a boundary with each other, often in real estate or legal contexts.
Example: "The city plans to develop a park that will connect the adjoining properties, enhancing the community space."
Alternatives: "neighboring properties" or "contiguous properties".
Exact(31)
An older woman had leaned over the picket fence between their adjoining properties.
Besides inspiration, the project drew development rights from four adjoining properties, including 326 Spring Street, home of the Ear Inn.
His fortune enabled the Murrays to be among the earliest summer residents of Southampton, where they owned several adjoining properties.
(The Palins have since bought the two adjoining properties in the road, and have knocked through into, and also occupy, the next-door house).
The house was later acquired by Mr. Perkins, a neighbor who combined adjoining properties, created pathways and seeded gardens to provide a lush retreat.
In August 2002, he made his first purchase with Africa Israel, paying $26.5 million for a group of adjoining properties between West and Washington Streets, north of Laight Street, in TriBeCa.
Similar(29)
This, and 8.75 acres of adjoining property with a waterfront house, are available for $7.9 million.
(the answer is yes); Could the money be used to buy adjoining property?
He and an adjoining property owner, whose yard was also wrecked, hired a landscape contractor to repair their yards.
The siblings have honored her wishes, keeping the tiny plot where the chapel stands after they sold the adjoining property.
The adjoining property owner has neglected the upkeep and maintenance of his septic system for a number of years.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com