Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "adjoining pool" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a pool that is next to or connected to another area, such as a property or facility.
Example: "The hotel features a beautiful adjoining pool that guests can access directly from their rooms."
Alternatives: "adjacent pool" or "connected pool".
Exact(2)
In the adjoining pool, regular swimmers get on with their exercise.
With such dining, you may be glad to know there's a full-service gym with saunas, showers and steam room, and adjoining pool.
Similar(58)
More than $1.2 million Fort Salonga $1.2 million* 2 Jamie Terrace Number of bedrooms: 5 Number of full bathrooms: 4 Number of half bathrooms: 0 Weeks on market: 3 months 5-year-old colonial; front porch, cathedral ceiling, fireplace, heated in-ground pool, adjoining spa pool, full basement, 2-car garage, 1.77-acre lot; taxes $15,164; listed at $1.375 million.
OUTDOOR SPACE: Adjoining the pool is a lawn and garden.
On one side, overlooking an adjoining swimming pool, is a line drawing sandblasted into a clear glass viewing wall.
A 700-pound, nearly 10-foot-tall silver rubber duck sculpture presides over the adjoining guest pool, which is something of a thoroughfare for people heading to Hyde.
Dedicated on October 6, 1946, the Memorial Hall and adjoining Memorial Pool honour students who had enlisted and died in the First World War, and in the Second World War.
Courtyards and terraces adjoin the infinity edge pool and fire pit area.
Take what's happening at the Fukushima Daiichi nuclear power complex in northern Japan, where at least four nuclear reactors and their adjoining containment pools for "spent" nuclear fuel remain dangerously out of control.
Down below, an indoor-outdoor cabana adjoins a pool and spa.
The highlights continue outside, where a covered lounge with a brick fireplace adjoins a pool and spa with sun shelves, waterfalls and a swim-up bar.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com