Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "adjacent states" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to states that are next to each other geographically.
Example: "The conference will focus on the economic collaboration between adjacent states in the region."
Alternatives: "neighboring states" or "contiguous states".
Exact(57)
Zou and Lu (the state of Confucius' origin) were adjacent states.
Boyce further warned of "adventuring" by adjacent states in the Middle East and the fracturing of Iraq along ethnic lines.
In addition to the cases in Louisiana, 13 have been reported in the adjacent states of Texas and Mississippi.
Very tasty, and not hard to find since there are locations throughout the state (and a few in adjacent states).
There will be severe danger of further fires around Colorado and adjacent states for at least the next several state, the center said.
Oregon's Congressional delegation has repeatedly introduced language that would limit wolf protections or bar even the natural migration of wolves from adjacent states.
Pennsylvanians, former Pennsylvanians and inhabitants of adjacent states like Delaware and New Jersey have eaten scrapple for centuries with no harmful effects.
The volume of gas flowing through the Algonquin has surged thanks to supplies from the vast Marcellus shale gas play that stretches across Pennsylvania into adjacent states.
Another issue for New York and adjacent states is the water levels in New York City's reservoirs, which are toward the high end.
He cited the president's call for two adjacent states living peacefully, for an end to Israeli settlement activity, and for an end to the daily Israeli humiliations of the Palestinians.
I'm not talking about the adventures of the actual Clyde Barrow and Bonnie Parker, who robbed and shot their way through Texas, Oklahoma and adjacent states in the bad old days of the Great Depression.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com